Jumat, 20 September 2013

Kamus Bahasa Inggris : belajar menterjemahkan


Kamus Bahasa Inggris biasanya dijadikan rujukan jika kita ingin menterjemahkan secara manual sebuah kata atau kalimat dari bahasa Indonesia ke bahasa inggris atau sebaliknya. Tetapi sebenarnya jika ingin menterjemahkan dengan baik banyak aspek yang perlu kita kuasai. Ada kalanya sebuah kata dalam bahasa inggris mempunyai arti yang bermacam-macam jika diterapkan dalam beberapa kalimat. Kita harus pandai memilih kata apa yang tepat untuk diterapkan dalam terjemahan tersebut.
Kadang-kadang kita tidak harus memakai sebuah kata hasil terjemahan dari Kamus Bahasa Inggris itu. Misalkan kita ingin menterjemahkan kalimat bahasa inggris “I have breakfast with my family”, kata “have” yang sudah kita ketahui artinya dalam bahasa Indonesia adalah “mempunyai”, tetapi kita jangan menterjemahkan “have” di sini “mempunyai”. Sudah saja kita terjemahkan “saya sarapan bersama keluarga saya” bukan “saya mempunyai sarapan bersama keluarga saya”. Begitu juga dengan kalimat “they have sold their car”, have di dalam kalimat ini juga jangan kita terjemahkan “mempunyai”, tetapi “mereka telah menjual mobil mereka”.

kamus bahasa inggris, belajar grammar, english grammar
Dictionary in use